In the Tibetan Buddhist tradition, the various stages of living and dying are viewed as powerful opportunities to awaken. These intervals, which are referred to as "intermediate states," or "bardos," encompass six forms of experience: the state of meditation, the dream state, the state of deep sleep, the death process, the interval between death and rebirth, and the process of rebirth. Each of these intervals presents a unique chance to discover the heart of enlightenment in the midst of the present moment. Learning about dying teaches us how to live, and learning about living teaches us how to die. Most importantly when we view the continuity of these processes—their circularity and re-occurrence-- the distinction between the concepts of life and death begins to dissolve and this changes the perception of everything. 在藏傳佛教的傳統中，生死的各個階段都被視為覺醒的有力契機。中陰---一個過度的狀態，或被稱為「中有」，有六種型態的經驗：禪定中陰、夢境中陰、生有中陰、臨終中陰、法性中陰和投生中陰。每個中陰都是在當下認識出證悟之心的獨特機會。因此，認識死亡的過程會教導我們對如何生活，學習如何生活會教導我們如何面對死亡。最重要的，是當我們看到這個過程的持續性---遷變流轉的循環--- 生和死在概念上的認定，便開始消融；由此，我們對一切事物的感知也開始改變。
Mingyur Rinpoche will also introduce Phowa, the practice for ejecting consciousness at the time of death. To learn this critical practice now reduces our fear of dying, and liberates consciousness from Samsara to Nirvana. This in turn transforms our daily living. Rinpoche will give the teachings and transmissions for students to begin the Phowa practice. 明就仁波切在此次課程中還將介紹破瓦法---臨終遷識法。現在學習這個重要的教法，會減輕我們對死亡的恐懼，幫助意識從輪迴和涅槃中解脫，從而逐漸轉化我們日常生活的經驗。 There are no prerequisites to attend this program. Due to the focus on traditional Tibetan Buddhist teachings, however, the program may be better suited for those with some experience of meditation. 雖然此次課程沒有規定參加資格，但基於藏傳佛教的傳法修持傳統，有一定禪修基礎的學員更適宜報名。
About Mingyur Rinpoche: Yongey Mingyur Rinpoche is a much-loved and accomplished Tibetan Buddhist meditation teacher. With a rare ability to present the ancient wisdom of Tibet in a fresh, engaging manner, Rinpoche's profound teachings and playful sense of humor have endeared him to students around the world. His first book, The Joy of Living: Unlocking the Secret and Science of Happiness, debuted on the New York Times bestseller list and has been translated into over twenty languages. In early June, 2011, Mingyur Rinpoche walked out of his monastery in Bodhgaya, India and began a ‘wandering retreat’ through the Himalayas and the plains of India that lasted four and a half years. When not attending to the monasteries under his care in India and Nepal, Rinpoche spends time each year traveling and teaching worldwide. 關於明就仁波切 明就仁波切是備受推崇、修行成就的禪修上師。仁波切將傳統藏傳佛教智慧，以不可思議的清新和實用方式呈現，並以他的甚深教法和感染人的幽默感，令世界各地的學生樂意親近和倍感攝受。仁波切的第一本書《世界上最快樂的人》，榮登紐約時報最暢銷書排行榜，並翻譯成二十多種語言。2011年6月，明就仁波切獨自離開印度菩提迦耶德噶寺，開始他四年半雲遊在喜馬拉雅山區和印度平原的閉關。如今，仁波切除了住持在印度和尼泊爾德噶寺，也巡迴世界各地教學傳法。
Teaching Fee : HK$780 for the four days. 四天課程費用： 港幣$780
The teachings and lunches are free for people living in Nepal, India and Tibet and for ordained Sangha. Donations would be most welcome, and online registration is requested. 對印度、尼泊爾和西藏的人士，以及出家僧眾，課程和午餐免費。歡迎隨喜供齋。請提前網上報名登記。
Lunches: For those who aren’t staying at Osel Ling, a vegetarian lunch will be provided at HK$200 for the four days. You may of course bring your own picnic should you wish. 午餐安排： 只參加課程的學員，素食午餐費用港幣$200/四餐。學員也可自帶午餐。
We recommend that you sign up and pay for lunch when registering so that we know how many lunches to order, or bring your own lunch, as there are no restaurants at a convenient distance around Oselling Monastery. 建議學員務必報名及登記午餐，以便寺院預先準備。學員亦可自帶午餐。德噶寺附近沒有餐廳。
Accommodation: Limited accommodation is available at Osel Ling for those attending from outside of Nepal only, and will be allocated on a “first come, first served” basis. The cost for four nights beginning 23 November includes three meals a day and is HK$585 in total. 住宿： 德噶光明寺提供非常有限住宿床位给尼泊爾以外的海外學員使用, 先到先得。 住宿登記採用先到先得的原則。提供的住宿從11月23日晚開始，四晚住宿和一日三餐，費用總共為HK$585 。
Accommodations consist of a basic single bed in a dormitory-type situation with no attached bathroom in the monastery – no single rooms available. Blankets, sheets, pillows, and towels will be provided, but as it's cold at night in November, those selecting this option might want to bring sleeping bags. Please be reminded that Osel Ling might not be able to provide enough warm water for guest. 德噶寺住宿條件： 基本單人床，宿舍房間內未必全部有洗手間。 提供床單、被褥、枕頭和毛巾。 溫馨提示：尼泊爾天氣在11月底早晚氣溫低，建議學員自帶睡袋, 温馨提示光明寺内未必提供足夠熱水給予参加者, 請大家注意。
Those needing to stay an extra night or two before and after the teachings could do that at an extra cost. Please email email@example.com to request additional accommodation. 課程前後加住宿者，費用另算，請電郵 firstname.lastname@example.org 登記申請住宿。
Payment: Full payment is due at registration and can be made by credit card payment or bank in. 繳費方式： 登記住宿時請立即繳費。繳費方式：信用卡或銀行入數。
1) Teaching fee 課程費 - HK$780 (Prepare own lunch and stay outside 自備午餐及外宿)
3) Teaching Fee, lunch and stay in Osel Ling 課程, 午餐及住宿費 - HK$1365 (First come first serve for accommodation 住宿安排, 先到先得為原則) 4) Sangha - teaching fee and lunch fee are free of charge but need to register in advance 僧侣上課及午餐免費 (須先報名) 5) Sangha - teaching fee, lunch fee are free and accommodation fee will be HK$585 (First come first serve for accommodation) 僧侶上課及午餐連免費, 住宿費是HK$585 (先到先得)
Tergar Asia, Tergar China and Tergar International will held the online registration to start at 6:00pm Hong Kong time on Aug 8.
We will release the details and registration link on 6:00pm HK time on Aug 8.
亞洲德噶, 大陸德噶及國際德噶同步開放網上報名, 時間將於8月8日香港時間下午六時開放. 其有關細節和報名連結也將於8月8日香港時間下午六時同時公布. ... See MoreSee Less